7月23日至7月26日,外國語學院胡瑾教授(婁底市翻譯協(xié)會會長)帶領(lǐng)學院教師和翻譯協(xié)會成員一行5人冒著酷暑,沿著紅色足跡前往百年銻都錫礦山、羅盛教故居、蔡和森紀念館等地進行實地調(diào)研,旨在深挖當?shù)丶t色文化背后蘊含的精神力量、推進婁底紅色文化的對外傳播與發(fā)展、讓婁底紅色文化“走出去”。

調(diào)研第一站:百年銻都錫礦山
23日至24日,調(diào)研團隊先后參觀了紅軍駐地舊址、羊牯嶺碉樓、革命烈士紀念碑、錫礦山展覽館等多處革命歷史遺跡。一路上,成員們一邊重溫革命星火的歷史進程,一邊仔細研讀現(xiàn)場的各類中英文翻譯指示牌,對每一段文字進行分析和記錄,并對翻譯中可能存在的誤差和不足進行了細致的記錄,為團隊后續(xù)的工作積累豐富素材。


調(diào)研第二站:羅盛教故居
25日,調(diào)研團隊到達新化縣圳上鎮(zhèn)羅盛教故居。居室內(nèi)展覽著羅盛教同志的英勇事跡。追尋英雄的成長足跡,團隊成員了解到羅盛教由一個普通農(nóng)家孩子成長為一名偉大的國際主義戰(zhàn)士的全過程。羅盛教不顧嚴寒和個人生命安危,跳入冰窟勇救朝鮮落水少年卻不幸犧牲的英雄壯舉,深深地感動了大家。此行不僅追憶了革命先烈的光輝歷程,也更加堅定了團隊成員將紅色文化傳播出去的決心,希望用英語講好中國紅色故事,能讓更多的人了解這段歷史,讓英雄們的事跡超越語言的界限,激勵每一個人。


調(diào)研第三站:蔡和森紀念館
26日,調(diào)研團隊來到雙峰蔡和森紀念館。展廳中一張張珍貴的照片、一份份承載著歷史的檔案資料等都使團隊成員深受觸動。與此同時,針對當?shù)厝狈τ⒆g紅色旅游文本問題,團隊成員也紛紛表示,將在今后的工作中,努力為紅色文化翻譯工作添磚加瓦,不斷提高翻譯文本的準確性和規(guī)范性。


此次實地調(diào)研,不僅是對歷史的緬懷,更是一次精神的洗禮和升華。通過調(diào)研,團隊成員更深刻地理解了中國紅色文化的內(nèi)涵與意義,更堅定了新時代外語人“構(gòu)建中國敘事體系”、“講好中國故事”的信心與決心。
圖/文:周姣、吳嵐 一審:胡瑾 二審:張點 三審:李霞